| Erstes Kapitel:
Faszination chinesische Zeichen
Chinesische Schriftzeichen sind hierzulande so populär wie noch nie. Längst nicht mehr nur an den Fensterscheiben der China-Restaurants zu sehen, haben sie mittlerweile ihren Platz auf Autoheckscheiben, in der Werbung für Wellness-Angebote, als Verzierung auf T-Shirts und Kaffeetassen, in IKEA-Bilderrahmen und als Tattoo eingenommen. Die Faszination der Zeichen geht ganz offenbar weit über die Kreise von China-Fans und -Wissenschaftlern hinaus. Sie ist eine Mischung aus Exotik, dem Mythos des Rätselhaften, Unverständlichen und auch der Ehrfurcht vor einer Kultur, deren wesentliche Grundlage die seit mehr als 2000 Jahren weitgehend unveränderte Schrift darstellt. Hinzu kommt die Schönheit chinesischer Zeichen, die auch alle die anspricht, denen ihre Bedeutung verschlossen bleibt. Und das ist die Mehrheit. Die Neugier zu erfahren, welcher Begriff sich hinter einzelnen Zeichen verbirgt, ist groß. Leider gibt es auch viele Fälle, in denen Zeichen im Westen falsch geschrieben, spiegelverkehrt gedruckt oder gar frei erfunden werden – Hauptsache, es sieht halbwegs chinesisch aus. In den vergangenen Jahren haben sich tausende Besucher auf unserer Internet-Site www.chinafokus.de über chinesische Zeichen informiert, hunderte haben uns nach Zeichen für konkrete Begriffe oder Namen gefragt. In unserem ersten Band "100 beliebteste chinesische Zeichen" hatten wir auf Basis dieser vielen Kontakte die 100 beliebtesten Begriffe zusammengestellt. Der Erfolg dieses Büchleins hat uns angespornt, dieses Konzept weiterzudenken. "100 mal chinesische Zeichen für’s Büro" bringt Ihnen chinesische Zeichen direkt an Ihren Arbeitsplatz. Wieder haben wir 100 Begriffe ausgesucht, diesmal solche, die im Büroalltag nicht fehlen dürfen oder – und das ist ein nicht ganz kleiner Teil dieses Buches geworden – mit denen Sie das Arbeitsumfeld bereichern und die Kollegen ein wenig irritieren können. Der Spaß steht dabei im Vordergrund. Gleichzeitig bietet diese Sammlung eine Fülle an authentischem und effektvollem Material für Präsentationen. Bei Bedarf stehen viele der Begriffe auch online auf www.chinafokus.de zum Download zur Verfügung. Da Geschmäcker und Anlässe natürlich verschieden sind, haben wir es nicht bei einer einzelnen Schreibweise pro Begriff belassen. Auf jeder Seite gibt es stattdessen mindestens zwei, oft auch mehr verschiedene Versionen, von denen jeder sich die passende aussuchen kann.
|
 |
|
(1) Die obere, meist großgedruckte Version des Zeichens oder der Zeichengruppe ist in dem als "Normalschrift" bezeichneten Schriftstil und in "Kurzzeichen" gehalten. (2) Ist davon auch eine historische Form (die sogenannten "Langzeichen") vorhanden, wird diese darunter in klein aufgeführt; falls nicht, bleibt die dafür vorgesehene Stelle leer. (3) Den größten Raum der Seite nehmen nun, oft durch Kommentare ergänzt, grafisch gestaltete Versionen ein: Die Schilder, Tafel, Bürostempel und Banner bieten Ihnen einerseits Kopiervorlagen zur Weiterverwendung, andererseits lassen sie auch Freiraum für die eigene Fantasie. Fast alle Grafiken haben wir zweisprachig chinesisch-deutsch gehalten, damit jeder noch nachvollziehen kann, was da an der Bürotür hängt.
|